¿Para qué sirve aprender idiomas?

Estamos ciegos ante el futuro. El mundo está volviéndose más complicado y nadie puede pronosticarlo exactamente. Por otra parte, la tecnología está avanzando a una velocidad sin precedentes. Después de unos años, puede cambiar educación. La verdad es que ya nuestro ordenador y teléfono inteligente trabajan más rápido y correctamente que nosotros.


La traducción es uno de los campos en el que la inteligencia artificial está desarrollándose rápidamente. Algunas personas dicen que no necesitarán estudiar idiomas pronto y ya hay traductores que están preocupados porque en el futuro, las máquinas les quitarán sus trabajos.



Entonces, ¿desaparecerán los cursos de idiomas extranjeros en el futuro cercano? ¿Sería una pérdida de tiempo aprender lenguas? 



Si se piensa en su ventaja sólo desde el punto de vista del valor práctico en los negocios, tal vez sí. En el mundo de los negocios, se pone énfasis en la reducción de costo y la eficiencia. Si trabaja bien la inteligencia artificial de traducción para nosotros con poco gasto, no usarían los humanos que requieren más tiempo y costo.



Pero lo importante no es que aprendamos idiomas sólo con el objetivo práctico en los negocios. Es un arte de saber y comprender a la gente distinta, expandir el mundo, conseguir más tolerancia y admitir la diversidad en este planeta. Es un camino de desarrollarte a ti mismo y seguir expandiendo el ancho del pensamiento flexible.



Por eso, no creo que desaparezca la motivación para aprender idiomas incluso después de conseguir la técnica buena para la traducción. Al menos, para las que piensan que saber idiomas por sí mismo enriquece la vida, que aprenderlos es un proceso de cambiar a uno mismo. 



Conseguir algunos idiomas distintos significa aprender a mirar las cosas desde otro lado. Hay muchas maneras de pensamientos y opiniones diferentes incluso ante un mismo suceso. Y es natural porque tenemos tanta diversidad. Los idiomas arraigan en sus historias, culturales, religiones, filosofía, ética, etc. No es que los idiomas existan aislados. Son algo que forman la base de nuestra vida.



En Japón, han estado discutiendo sobre la edad de introducir las clases de idioma de inglés en la escuela primaria. También los padres de niños tratan de hacerles que aprendan en cursos fuera de la escuela. Ellos creen que cuanto antes, mejor. No niego lo que piensan pero no todos los niños consiguen alto nivel sólo porque empiezan aprendiéndolo desde muy joven. Y me parece raro que los padres ya no traten de estudiar idiomas extranjeros tanto aunque quieran que estudien sus hijos.



Dicen que hay un período crítico para conseguir aprender idiomas naturalmente. Muchas investigaciones nos muestran eso. Pero no significa que aprender idiomas más tarde sea imposible ni tenga razón. Creo que es posible a cualquier edad. La experiencia en la vida siempre puede ser una ayuda para aprender algo nuevo. Es raro que a veces la gente trate de renunciar a su pasión o ambición por la creencia de que “ya no soy joven”.



Por eso, creo que hay aspectos positivos en el desarrollo del sistema de traducción porque sería una oportunidad de pensar en la ventaja de aprender idiomas más profundamente. Por muchos años, la educación de los idiomas, especialmente del inglés, ha sido un negocio caliente en Japón. Pero las mayores motivaciones son : para un mejor salario, mejor trabajo, mejor universidad o algo así. Si la adquisición del idioma fuera algo que no tiene nada que ver con negocio o buen salario, podríamos aprenderlo como una diversión pura, como el arte o el deporte.



En mi adolescencia, estudié tres idiomas, incluyendo el esperanto. Aunque ya no puedo usar dos de ellos, nunca creo que fue una pérdida de tiempo. Fue muy útil para conseguir una vista más amplia y sentir la diversidad de este mundo. Y esa experiencia sigue cultivando y enriqueciendo mi vida. También me da más tolerancia y resiliencia. Saber otros idiomas es como experimentar otra manera de vivir. 



Para los japoneses, sólo usar idioma de japonés es aburrido y nos da mucha limitación. Porque a diferencia del español o el inglés, el japonés se usa sólo en Japón. No puedo renunciar a muchas oportunidades que pueda conseguir por saber otros idiomas. Y también podré evitar el peligro cuando no podemos recolectar información correcta en nuestro idioma. Además, para no tener prejuicios ni pensamientos discriminatorios, pensar en nosotros mismos con otros idiomas tiene mucha eficiencia.



Incluso si estudio de idiomas no aumentan tu salario ni te lleva a un buen trabajo, ¿cuántas diversiones y emociones puedes recibir a través de esa experiencia? Cuántos encuentros maravillosos te lleva un idioma nuevo? Y ¿con cuántas personas puedes compartir tu vida usando otras lenguas?



¿Para qué sirve aprender idiomas? Podemos vivir sólo una vida. Pero si sabes algunos idiomas, puedes vivir más vidas al mismo tiempo, en una vez. ¿Hay más lujo que esto?

Comentarios

  1. Eu gostei demais desta publicação! parabéns pelo seu texto muito bem escrito.

    "Si la adquisición del idioma fuera algo que no tiene nada que ver con negocio o buen salario, podríamos aprenderlo como una diversión pura, como el arte o el deporte."

    Além de abrir novos caminhos e nos ajudar a entender melhor a nós mesmos, exercitamos o nosso cérebro. Saudações do Brasil.

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

El acoso sexual en Japón

Las mascarillas y los emoji

La característica del ambiente laboral en Japón